2023年英语外贸词汇23篇

时间:2023-06-30 15:00:07 浏览量:

英语外贸词汇第1篇建材buildingmaterials累计实现顺差美元accumulativelyrealizingtradesurplus注入新的生机与活力bringnewvigorandvita下面是小编为大家整理的英语外贸词汇23篇,供大家参考。

英语外贸词汇23篇

英语外贸词汇 第1篇

建材 building materials

累计实现顺差美元 accumulatively realizing trade surplus

注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into

配件 accessories

备件 spare parts

进口环节税 import linkage tax

营业税 turnover tax

企业所得税 corporate income tax

抵免 offset

省会 provincial capital

直辖市 municipality directly under the central government

龙头产品 flagship product

现代企业制度 modern corporate system

实行股份制 enforce stockholding system

控股公司 holding company

自主经营,自负盈亏 responsible for their own management decisions, profits and losses

在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership

英语外贸词汇 第2篇

packaging 包装方法

blister packing 起泡包装

neutral packing 中性包装

skin packing 吸塑包装

hanging packing 挂式包装

catch sb"s eye 引某人注目

mark 唛头

unlabelled packing 无牌的包装

in bulk 散装

in loose packing 散装

11 nude packing 裸装

bulk pack 整批包装

consumer pack 零售包装

large packing 大包装

inner packing, external packing, end packing 小包装

shrunk packaging, 压缩包装

foam-spary packaging 喷泡沫包装

gift-wrap 礼品包装

bag, sack 袋

jute bag 麻袋

polythelene bag, plastic bag 塑料袋

polythelene net 尼龙绳网袋

zippered bag 拉链袋

case, chest 箱

box 盒

wooden case 木箱

carton 纸箱

container 集装箱

rate 板条箱

fibre board case 纤维板箱

packet 小包

bale 包

bundle 捆

tin , can 罐头

basket 篮,篓,筐

bamboo basket 竹篓

bottle 瓶

wooden keg 小木桶

hogshead 大桶

iron drum 铁桶

11 cylinder 铁桶

barrel 琵琶桶

drum 圆桶

waterproof paper 防水纸

cellophone 玻璃纸

kraftpaper 牛皮纸

canvas 帆布

fibreboard 纤维板

nylon strap 尼龙腰子

plastic strap 塑料腰子

adhesive tape 胶带

stuffing material 填料

nylon plastic 尼龙丝

fermented plastic 泡沫塑料

paper scrap 纸屑

saw dust 木屑

tar paper 沥青纸

wax paper 蜡纸

slushing compound 润滑油

tarpaulin 油布、防水帆布

英语外贸词汇 第3篇

(一)

Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our

贵国的T恤在我国东部市场很畅销。

We all understand that Chinese shippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive

我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。

This product has been a best seller for nearly one

该货成为畅销货已经将近1年了。

There is a good market for these

这些商品畅销。

There is a poor market for these

这些商品滞销。

There is no market for these

这些商品无销路。

Your bicycles find a ready market

你们的自行车在此地销路很好。

They talked over at great length the matter of how to increase the sale of your

他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。

Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets2 for our

由于对此货物的需求将不断增加,请提前补充货源。

They are doing their utmost to open up an

他们正在尽最大努力以打开销路。

Our demand for this product is steadily4 on the

我们对该产品的需求正在稳步地增长。

We are sure that you can sell more this year according to the marketing5 conditions at your

根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。

Packing has a close bearing on

包装对产品的销路有很大关系。

We are trying to find a market for this

我们正在努力为此项商品找销路。

We regret we cannot find any market for this

我们很抱歉不能为此项商品找到销路。

According to our experience, these handicrafts can find a ready market in

根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。

We can discuss further details when you have a thorough knowledge of the marketing possibilities of our

等你们全面了解我们产品销售可能性之后,我们再进一步细谈。




英语外贸词汇 第4篇

形成统一、开放和竞争有序的市场 establish an unified, open market with orderly competition

国家科技创新体系 State Scientific and Technological Innovation System

帮助人才脱颖而出 help excellent talents find way to distinction

清理、修订 screen and modify

水利 water conservation

转化经营机制 change the method of operation

中介服务组织 intermediary service organization

军民两用品出口 dual purpose exports

军民两用产品和技术 dual-use goods and technology

北美自由贸易区 NAFTA North American Free Trade Area

全球配额 global quota

祖父条款 grandfather clause

动物源食品 Animal-derived food

部门提前自愿自由化 EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)

贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)

国际清算 international settlement

商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction

广开就业门路 increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment

英语外贸词汇 第5篇

JERSEY 平纹单面针织布

JOIN CROTCH 埋小浪

JUTE 黄麻

KHAKI 卡其

KNIT 针织

KNITTED RIB COLLAR 针织罗纹领

KNOTS 结头

KNOWLEDGE OF MATERIAL 材料学

L/C=LETTER OF CREDIT 信用证

L/G=LETTER OF GUARANTEE 担保证

LABOUR COST 劳工成本

LACE 花边

LACOSTE 双珠地

LAPEL 襟贴

LAUNDRY 干洗

LAYOUT 排唛,排料

LEATHER 皮革

LEFT COVER RIGHT 左搭右

LEGGINGS 开裆裤

LEISURE STYLE 休闲款式

LEISURE WEAR 休闲服

LEISURE WEAR SHOW 休闲装展示会

LICENSE 许可证

LIGHT CURVED POCKET 微弯袋

LINEN 亚麻

LINING 里布

LINKING & CUP SEAMING 缝盆

LOCK STITCH 平车线步

LOOPED FABRIC 毛圈布

LOOPING 起耳仔(疵点)

LOOSE BUTTON 钮扣松散

LOOSED THREAD CAUSING GRINNING 线太松导致起珠

LUSTROUS 光泽

MACHINE MAINTENANCE 机械保养

MAGIC TAPE 魔术贴

MAJOR DEFECT 大疵

MAN-MADE FIBRE 人造纤维

MANUFACTURER 制造商

MARK BUTTONHOLE & BUTTON POSITION 标出钮门与钮扣的位置

MARK POCKET POSITION WITH TEMPLATE 用纸板点袋位

MARKER 唛架

MARKING MID-POINT OF NECK 定领围中位

MASS PRODUCTION 大批量生产

MATCH COLOR 配色

MATERIAL 物料

MEASUREMENT 尺寸

MELTON 领底绒

MILDREW RESISTANT FINISH 防霉处理

MISSING PARTS 漏裁片

MOTH RESISTANT FINISH 防虫处理

NAIL-BUTTON 钉脚钮扣

NATURAL FIBRE 天然纤维

NECK ACROSS/NECK WIDTH 领宽

NECK DROP 领深

NECK SEAM 颈圈

NET 净重

NON-FUSIBLE INTERLINING 非粘朴

NON-WOVEN FABRIC 非织布 / 无纺布

NOTCH 扼位

OFF PRESSING 终烫

OIL STAIN 油污

ONE PIECE DOUBLE FOLDED BELT-LOOP 一片双折裤耳

ONE-PIECE DRESS 连衣裙

OPEN SEAM 开骨

OPERATION BREAK DOWN 分工序

OUT-SEAM 外骨

OUT-SEAM 侧骨袋

OVERALL 工作服

OVERALLS 吊带裤

OVERLAP 重叠

OVERLAPPING A FEW STITCHING 驳线

OVERLOCK & BLIND-STITCH 折挑

OVERLOCK W/ 5 THREADS 五线锁边

OVERLOCK WITH 5 THREADS 五线锁边

OVERTIME WORKING 加班工作

PACKING LIST 包装单

PACKING METHOD 包装方法

PANEL KNITTING 针织裁片

PASTEL 颜料

PATCH POCKET 贴袋

PATTERN 纸样

PAYMENT 付款

PEACH POCKET 杏形袋

PIECE RATE 记件

PIECED ON PLACKET 面车明筒

PIECED PLACKET 一片钮筒

PILE FABRIC 毛圈布

PIPING 嵌边

PIQUE 单珠地

PLACKET 明筒

PLAID MATCHING 对格

PLAIDS / CHECKS 格仔布

PLAIN WEAVE 平纹梭织

PLANTS LAYOUT 厂房布置

PLEAT WITH SINGLE NEEDLE 单针车褶

PLEATS 活褶

POCKET BAG CAUGHT IN BARTACK 袋布被枣打到(疵点)

POCKET COVER 袋盖

POCKET CREASING MACHINE 烫袋机

POCKET FACING 袋贴

POCKET FLAP 袋盖

POCKET FLASHER 袋卡

POCKET MOUTH 袋口

POCKET OPENING 袋口

POCKET-BAG (裁好的)袋布

POCKETING (成卷的)袋布

POINT SHAPE BELT-LOOP 三尖裤耳

POLYBAG 胶袋

POLYWARP 胶纸包

POSITION COLLAR 定领位

POST-WASH HANDFEEL 洗水后手感

PRESHRINKING 预缩

PRESS & OPENING SEAM 烫开骨

PRESS OPEN 烫开骨

PRESSING WORK IN PROGRESS 烫半成品

PRINT FABRIC 印花布

PRINTING 印花

PROCEDURE 程序

PRODUCTION SKETCH 生产图

PUCKERING 沿缝线的皱褶

QUALITY CONTROL / QC 质量控制

QUILTING 打缆,间棉

RAGLAN SLEEVE 牛角袖

RAW EDGE 散口

READY-TO-WEAR 成衣

REGENERATED FIBRE 再生纤维

RESIN FINISH 树脂处理

REVERSE SIDE 反面

RE-WASHING 返洗

RIB 罗纹

RIB TAPE 扁带条

RIBBING 罗纹

RIGHT SIDE OF UNDER-CUFF 下层鸡英的正面

RINED 脱水

RIVET 撞钉

ROUGH YARN 粗纱

ROUND CORNERED CUFF 圆角介英

ROUND CORNERED EXTENSION 圆形裤头搭咀

ROUND CORNERED POCKET 圆角袋

RUG 地毯

RULER SHAPED POCKET 曲尺袋

RUN OFF STITCHING 落坑线

RUN-STITCHING 运线

JACQUARD 单面提花(针织)

SAFARI-JACKET 猎装

SATIN / SATEEN 色丁

SEAM 缝骨

SEAM ALLOWANCE 止口,子口,缝头

SEAM BROKEN 缝骨爆裂

SEAM CONSTRUCTION 缝型结构

SEAM PUCKER 缝骨起皱

SEAM SLIPPAGE 散口

SEAM TWIST 缝骨扭

SELVEDGE / SELF-EDGE 布边

SELVEGE 布边

SERGE / OVERLOCK 及骨,锁边

SET IN SHOULDER PAD 上肩垫

SET IN SLEEVE 上袖,绱袖

SEW BUTTONHOLE / BUTTONHOLING 开钮门

SEW TOGETHER BODICE AND ITS LINING 缝合衫身与里布,拼里

SEW WELT POCKET 车唇袋

SEWING CUFF 车鸡英

SEWING SEQUENCE 车缝工序

SEWN SELF FABRIC WAISTBAND 原身出裤头

SHELL FABRIC 面料

SHINY (烫)起镜

SHIPPING CARTON 出口箱

SHIPPING DATE 落货期

SHIPPING MARKS 箱唛

SHORTS 短裤

SHOULD POINT 肩点

SHOULDER 肩宽

SHOULDER POINT 肩点

SHRINKAGE 缩水

SHRINK-PROOF 防缩

SHRINK-RESISTANT 防缩处理

SIDE MARK 侧唛

SIDE PANEL 侧幅,小身

SIDE SEAM 侧骨

SILHOUETTE 轮廓

SINGLE JETTED POCKET 单唇袋

SINGLE NEEDLE LOCKSTITCH M/C 单针平车

SIZE ASSORTMENT 尺码分配

SIZE SPECIFICATION / SIZE 尺码表

SIZING 上浆

SKIPPED STITCHES 跳线

SLACKS 松身裤

SLANT CORNERED CUFF 斜角介英

SLANT POCKET 斜插袋

SLASHING POCKET MOUTH 开袋口

SLEEVE 衣袖

SLEEVE LENGTH 袖长

SLEEVE OPENING 袖口

SLIM WAIST LINE 修腰线

SLIT 叉

SNIP NOTCH 剪扼位

SOLID COLOR 单色

SOLID COLOR & SOLID SIZE 单色单码

SORTING 分床分码

SPECIAL MACHINE 特殊机器,特种车

SPLOTCHES 污迹

SPREADING 拉布

SPUN YARN 纺纱

SQUARED SHAPED POCKET 方角袋

STEAM PRESSING STAND 蒸汽烫台

STITCH 线步

STITCH DOWN WITH PKT-BAG 车线连袋布

STITCH OVERLAPPING 驳线

STITCH PER INCH / 每英寸针数

STITCH TYPE 针步类型

STITCHING & TURNING COLLAR OUT 车线后反领

STRAIGHT BOTTOM 直筒裤脚

STRAIGHT CUT 直纹裁

STRAIGHT POCKET 直插袋

STRAP 带条

STRIPE MATCHING 对条

STRIPED (FABRIC) 条子布

STUFFING 填充物

STYLE 款式

SUITING 套装

SWEEP 下摆

SWIMSUIT 泳装

TAB 袢扣

TAFFETA 塔夫绸

TAPE 带条

TAPER BOTTOM 萝卜裤脚

TAPING 镶边

TAPS 织带

TBA=TO BE ADVISE 待复

TERRY CLOTH 毛巾布

TEXTURED YARN 光亮纱线

THIGH 脾围

THREAD CLIPS 纱剪(剪线用)

THREE POINTED CATCHING FACING 三尖钮子

THREE POINTED CUFF 三尖介英

THREE POINTED EXTENSION 三尖裤头搭咀

THREE POINTED WITH TWO CURVED SIDES 两边微弯三尖袋

THREE POINTS POCKET 三尖袋

TIPPING 镶边,唧边

TO BE ADVISE 待复

TOP COLLAR 面领

TOP SLEEVE 大袖

TOP STITCHING 间面线

TOP VENT 叉的面层

TOP VENT OF SLEEVE 大侧

TOPS 上装

TOP-STITCHING 间面线

TOP-STITCHING WITH DOUBLE NEEDLE 双针间面线

TOTAL PRICE 总价

TOWEL 毛圈布

TRICOT 经向斜纹毛织布

TRIM FRONT EDGE 修剪前幅边缘

TRIM OR SNIP ALONG CURVED SEAM 沿弯位修剪

TRIM THREAD 剪线

TRIMMINGS 部件,衣服上的点缀物

TROUSERS 裤子

TURN CUFF OUT TO THE RIGHT SIDE 反出介英正面

TURNED FINISH 卷边

TUXEDO 无尾燕尾服

TWEED 毛绒布

TWILL 斜纹布

TWIST LEG 扭脾扭脚

UNDER PRESSING 中烫

UNDER SLEEVE 小袖

UNDER VENT/BOTTOM VENT 叉的底层

UNDERARM SEAM 袖底骨

UNDERLAP PLACKET 下层明筒,三尖折的小袖叉

UNDERWEAR 内衣

UNEVEN DYING 染色不均匀

UNEVEN HEM 衫脚不平均

UNEVEN PLAIDS 格仔不均匀

UNIT PRICE 单价

VELCRO 魔术贴

VELVET 天鹅绒

VELVETEEN 仿天鹅绒

VENETIAN 缩绒呢

VENT 叉(有叠位)

VISCOSE RAYON 人造丝

V-NECK V形领窝

VOGUE 流行的,风尚的

WAIST 腰围

WAIST TAG 腰卡

WAISTBAND 腰头

WAISTBAND IS EXTENSION OF BODY 原身裤头

WALES 纵向线圈

WARDROBE 某一季节那一类型的服装

WAREHOUSE 仓库

WARP / ENDS 经纱

WARP KNITTED FABRIC 经向针织布

WARP-KNITTING 经编织物

WASHING INITIAL LOAD 头缸洗水

WASHING INSTRUCTION 洗水指示

WASHING STREAKS 洗水痕

WATER REPELLENT 防水处理

WATERPROOF FABRIC 防水布

WAVE STITCHING 线步起波浪

WEB 网状物

WEFT / PICKS 纬纱

WEFT-KNITTING 纬编织物

WELT POCKET 西装袋,手巾袋

WOOLEN 粗纺羊毛

WORK TICKET 工票

WORKMANSHIP 手工

WORSTED 精纺羊毛

WOVEN LABEL 织唛

WRAPSEAM 包缝

WRINKLES 起皱

WRONG TYPE SEAM 错误的缝骨类型

YARN 纱线

ZIG-ZAG 人字

ZIG-ZAG STITCHES 人字线步

ZIPPER FASTENER 拉链系结物

超完整外贸服装英语词汇大全 相关

英语外贸词汇 第6篇

general inquiry 一般询盘

specific inquiry 具体询盘

dealer 商人

quotation 报价

sales department 销售部

purchase 购买

enquiry 询价

quote 开价

sample 样品

a long-term contract 长期合同

discount 折扣

grant 批准

to make an inquiry for sth 对某物询价

to keep the inquiry on file 把询价记录在卷

to inquiry for sth 对某物询价

to inquiry about sth 询问某事

process 加工

guarantee, guarantor 保证, 保证人

delivery 交货

port of delivery 交货港

time of delivery 交货期

prompt delivery 即期交货

to effect delivery 办理交货

to make delivery 办理交货

to postpone delivery 推迟交货

to deliver sth to sb 把某物交付给某人

shipment 装船

to make shipment 装船

to receive shipment 接货

partial shipment 分批装船

prompt shipment 即期装运

time of shipment 装运期

offer 报盘报价

a firm offer 实盘

a counter offer 还盘

to accept an offer 接受报盘

to extend an offer 延长报盘

to renew an offer 更新报盘

to withdraw an offer 撤消报盘

the validity of an offer 报盘有效期

to make an offer 报价

to offer firm 报实盘

to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准

specialize in 专门经营


英语外贸词汇 第7篇

船务公司 shipping service company

非商标(非专利)产品 generic products

稳健的货币政策 prudent monetary policy

超前消费 deficit spending

(到银行)挤兑 run on banks

对农业的国内支持 domestic support to agriculture

特种债券 special bonds

富裕经济 economy of abundance

年复合增长率 CAGA (compound annual growth average)

动物源性蛋白 Animal-based protein

转基因组织 GMO (genetically modified organism)

视频点播 VOD (video-on-demand)

音频点播 AOD (audio-on-demand)

市场准人的行政管理措施 AAMA:
Administrative Aspects of Market Access

亚太工商咨询理事会 ABAC:
APEC Business Advisory Council

亚太商业论坛 ABF:APEC Business Forum

亚太通讯与数据系统 ACDS:APEC Communications and Database System

亚太中小企业技术交流与培训中心 ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises

亚洲开发银行 ADB: Asian Development Bank

亚太经合组织经济领导人会议 AELM:
APEC Economic Leaders Meeting

东盟自由贸易区 AFTA:ASEAN Free Trade Area

亚太经合组织部长级会议 AMM:APEC MinisteriaI Meeting

澳新紧密经济关系协定 ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement

亚太商业网络 APB-Net:Asia-Pacific Business Network

亚太经济合作组织 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation

亚太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center

亚太信息基础设施 APII:Asia-Pacific Information Infrastructure

亚太实验室认可合作 APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation

亚太法定计量论坛 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum

亚太计量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program

东南亚国家联盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations

亚欧会议 ASEM:Asia-Europe Meeting

英语外贸词汇 第8篇

weight 重量

metric ton 公吨

long ton 长吨

short ton 短吨

kilogram, kilo, kg 公斤

pound, lb 磅

ounce, oz 盎司

number 个数

piece 件

pair 双

11 dozen 打

ream 令

set 套

length 长度

area 面积

volume 体积

cubic meter 立方米

capacity 容积

litre 升

gallon 加仑

bushel 蒲式耳

metric system 公制

british system 英制

美制

gross weight 毛重

net weight 净重

shipping weight 装运重量

landed weight 卸货重量

theoretical weight 理论重量

英语外贸词汇 第9篇

农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation

中央处理器 CPU(Central Processing Unit)

计算机辅助设计 CAD(Computer-Aided Design)

互联网普及率 Internet Penetration

网民 Cyber Citizen

网络犯罪 Cyber Crime

网络城市, 虚拟城市 Cyber City

数字鸿沟 Digital Divide

智能学校 Smart Schools

多功能卡 Multipurpose Card

软件开发 Software Development

内容开发 Content Development

数字化商业 Digital Business

信息化 Informationization, Network-based Information Flow

软件包 Software Packages

申请注册域名 Domain Name Application and Registration

虚拟空间 Virtual Space

局域网 Intranet

脑图 Mind Map

便携式电脑 Portable Computer; Laptop; Notebook Computer

个人数字助理 PDA---Personal Digital Assistant

掌上电脑 Palm Computer

路由器 Router

网络管理员 Network Administrator

网络经济 Cyber Economy

英语外贸词汇 第10篇

以太网 Ethernet

服务提供者 ISP-Internet Service Provider

网络计算机 NC: Network Computer

多媒体个人电脑 MPC: Multimedia Personal Computer

多媒体扩展 MMX: 是MultiMedia eXtensions

兆赫 MHz Mega Hertz

视频图形阵列 VGA:Video Graphics Array

三维摄影室 3D Studio: Three Dimension Studio

虚拟现实 VR:Virtual Reality

原始设备制造商 OEM:Original Equipment Manufacturer

即插即用 PNP:Plug and Play

乐器数字接口 MIDI:Musical Instrument Digital Interface

运动图像专家组 MPEG:Motion Picture Experts Group

域名 Domain Name

拨号连接 Dial-up Connection

英语外贸词汇 第11篇

例一:floating

It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate Central banks were no longer required to support their own

Floating policy is of great importance for export trade; it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended, where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies

译文:

在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。

统保单对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便利的办法,特别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,如,当被保险方根据独家代理协议书向国外的进口方供货,或在国外委任了销售代表,设立分支机构时用之。

注解:

floating 在上述两个句中的意思完全不一样,floating exchange rate 意为“浮动汇率”,即可自由浮动,完全受市场力量决定的汇率制度。而 floating policy 则指用以承保多批次货运的一种持续性长期保险凭证,常译为“统保单”。

例二:confirm

We"d like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass

Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft。

译文:

很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。

付款方式为100% 即期,保兑,不可撤消信用证。

注解:

confirmed 一词在这两句话的意思也不一样。在第一个句子中,confirm 的意思是“确认”。在第二个句子中,confirmed L/C 应翻译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。

例三:negotiable

Part time barman and salary

This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder1, by endorsement3 of this

译文:

招聘兼职酒店保安,工作时间和薪水面议。

所签发的提单可为转让的,故只要在提单上背书, 便确定了货物和持票人的所有权。

注解:

在第一句话中,negotiable 的意思是“可商议的”,在第二句话中的意思则是“可转让的”,“可转让提单”经过背书后即可将所有权转让给他人,值得注意的是,negotiating bank 则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。#p#

例四:discount

You may get a 5% discount if your order is on a regular

If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade The seller can request that the bank finance the transaction by buying the The bank is said to discount the

译文:

如果你方定期给我方下定单,你方便可得到 5% 的折扣。

如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。

注解:

discount 在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现。折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。

例五:endorse

Our products have been endorsed4 by the National Quality Inspection5

Draft must be accompanied by full set original on board marine6 Bill off Lading made out to order, endorsed in blank,marked freight

译文:

我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品。

汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付”。

注解:

在第一个句子中,“推荐”是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的“空白背书明是指背书人 (endorser) 只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人 (endorsee)。

例六:average

If a particular cargo7 Is partially8 damaged, the damage is called particular

It"s obvious that the products are below the average

译文:

如果某批货是部分受损,我们称之为“单独海损”。

很明显,这批产品的品质是中下水平。

注解:

在第一个句子中,particular average 的意思是“单独海损”,是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失, 因此 average 一词的意思是损失或损坏,而第二句中的 average 为“平均”之意。

例七:tender

Under CIF, it is the seller"s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the

He became as exhilarated as if his tender for building a mansion9 had been

译文:

在 CIF 价格术语项下,卖方的责任是向买方递交有关单证,使其能在货物到达后提取货物;如果货物运输途中丢失了,买方也可凭单证去获取补偿。

他欣喜若狂,好象他承办大厦建筑的投标被接受了。

注解:

商务英语中的重要条款用词非常正规,在第一句话中,tender 是用作动词,相当于 give。而在第二句中,tender 是用作名词,意思是“投标”。

英语外贸词汇 第12篇

自由浮动汇率 free floating exchange rate; variable exchange rate

资本项目 capital account

经常项目 current account

求同存异 overcome differences and seek common ground

防伪标志 anti-fake label

出口创汇型产业 export-oriented industry

盘活存量资产 revitalize stock assets

竟价投标 competitive bidding

协议投标 negotiated bidding

横向兼并 horizontal merger

垂直兼并 vertical merger

垃圾融资 junk financing

货币市场 money market

申报制度 reporting system; income declaration system


英语外贸词汇 第13篇

recommendation 推荐、介绍

inform 通知

enter into business relations 建立业务关系

catalogue 目录

for your reference 供您参考

specific inquiry 具体询价

promptly 立即

representative 代表

chamber of commerce 商会

specialize in 专营

on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上

pamphlet 小册子

a range of 一套

make offers 报价

import and export corporation 进出口公司

silk 丝绸

cotton piece goods 棉布

blouse 女衬衫

be of the latest style 最新式样

financial position 财务状况

trade reputation 贸易声誉

on display 展出

woolen knitwear 毛织品

garment 服装

meet with great favor 受欢迎

credit standing 信用地位

state-operated 国营的

currency, chinese currency, british currency 货币,中国货币,英国

货币

investment 投资

a long-term investment 长期投资

a profitable investment 有利可得的投资

a safe and sure investment 安全可靠的投资

a heavy investment 巨额投资

investment intent 投资意向

investment partner 投资伙伴

direct investment 直接投资

investment environment 投资环境

investor 投资者

enterprise 企业

joint venture enterprise 合资企业

cooperative enterprise 合作企业

exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业

state-owned enterprise 国营企业

collectively-owned enterprise 集体企业

individually owned enterprise 个体企业

英语外贸词汇 第14篇

一、外贸业务员为什么要打电话?

必须强调的是,在进行外贸业务中,打电话是_效以及_接的跟进客户方式。并不是说外贸英语函电没有用,只是它的作用性主要体现在传输重要文件以及资料上。

而且发送邮件很容易被客户忽略,在如今这种外贸白热化竞争的时代,不盯紧客户,很容易就会被竞争对手抢走。外贸的目的本身也不是为了发邮件,而是拿到订单。如果有更加高效的方式去联系客户,就一定要去利用。许多新手外贸业务员不敢打电话的重要原因,就是对英语没有自信。

二、打电话常用的外贸英语

既然大家在打电话的这么没有自信,今天就分享一些常见的外贸英语句子,适合打电话时使用。

开头自我介绍:

Good afternoon,this is lucy from _x have just sent us one enquiry 5 minutes before,Right?

等客户回答之后继续说:

I have replied to you with details by you have anything not clear,please reply to me or call

对方回复ok,你可以继续:

Bye the way,May I have your Cell number

如果对方不提供电话,你可以问:

May I have your skype please?

如果对方没有感到不赖烦,你可继续介绍一些公司的基本情况:

If you are interested and not so busy,I would like to introduce something to you

A:Hello,is this "d like to speak to

喂,是许先生吗?我想和许先生讲话。

B:I"ll just find out for "m is out right

我给您看看他在不在?对不起,许先生现在不在。

A:May I know when he"ll be back?

您能告诉我他什么时候回来吗?

B:I have no can take a message for

这我不清楚,我可以帮你转告。

A:Thank tell him this is Jacky from _X

谢谢,请告诉他我是_X公司的Jacky。

好的。

英语外贸词汇 第15篇

establishing business relation-建立业务关系

inquiry-询盘

offer-报盘

counter offer-还盘

quantity-数量

packing-包装

time of shipment-装运期

price-价格

discount-折扣

terms of payment-支付条款

insurance-保险

commodity inspection-商品检验

acceptance-接受

signing a contract-签订合同

claim-索赔

agency-agent

commission-佣金

exclusive sales-包销

joint venture-合资企业

compensation trade-补偿贸易

processing and assembling trade-加工装配贸易

the terms of international trade-国际贸易术语

英语外贸词汇 第16篇

Customs Bond 海关担保

Surety Company 担保公司

Principle 本人

Carrier 承运人

Attorney 代理人/委托人

Freight Forwarder 货运代理

Jointly and Severally Liable For 负连带责任

Liquidated Damages 违约赔偿金

Solvency 偿付能力

Security 抵押品/保证金

Power of Attorney 委托书

Make a Complete Entry 正式/完整申报

CFR(Code of Federal Regulations) 美国联邦政府行政法规汇编

Bill of Lading 提单

Condemned Goods 有问题的货物

Customs Liquidation 清关

Customs Clearance 结关

Court Costs 诉讼费用

Disposition of Merchandise 货物处置


英语外贸词汇 第17篇

小心 Care 勿掷 Don’t Cast

易碎 Fragile 小心轻放,小心装运 Handle With Care

起吊点 Heave Here 易燃物,避火 Inflammable

保持干燥,防泾 Keep Dry 防潮 keep Away from Moisture

储存阴冷处 Keep in a Cool Place 储存干燥处 Keep in a Dry Place

请勿倒置 Keep Upright 请勿倾倒 Not to Be Tipped

避冷 To be Protected from Cold 避热 To be Protected from Heat

在滚子上移动 Use Rollers 此方向上 This Side Up

由此开启 Open from This Side 爆炸品Explosive

易燃品 Inflammable 遇水燃烧品 Dangerous When Wet

有毒品 Poison 无毒品 No Poison

不可触摩 Hand off 适合海运包装 Seaworthy Packing

毛重 Gross Weight 净重 Net Weight

皮重 Tare Weight 包装唛头 Packing Mark

包装容积 Packing Capacity 包袋件数 Packing Number

小心玻璃 Glass 易碎物品 Fragile

易腐货物 Perishable 液体货物 Liquid

切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet 怕冷 To Be Protected from Cold

怕热 To Be Protected from Heat 怕火 Inflammable

上部,向上 Top 此端向上 This Side Up

勿用手钩 Use No Hooks 切勿投掷 No Dumping

切勿倒置 Keep Upright 切勿倾倒 No Turning Over

切勿坠落Do Not Drop/No Dropping 切勿平放 Not to Be Laid Flat

切勿压挤 Do Not Crush 勿放顶上 Do Not Stake on Top

放于凉处Keep Cool/Stow Cool 干处保管Keep in Dry Place

英语外贸词汇 第18篇

服装专业英语(辅料篇)

ACCESSORY 辅料

BELT 腰带

BINDING TAPE 捆条(包边)

BOW 蝴蝶

BOW-TIE 蝴蝶结

BUCKLE LOOP 钮圈

BUTTON 钮扣

CARE LABEL 洗水唛

COLLAR RAB 领袢

COLLAR STAY 领插竹

CONCEAL ZIPPER 隐形拉链

CONTENT LABEL 成分唛

CONTRAST COLOR STITCHES 撞色线

COTTON STRING 棉绳

ELASTIC 橡筋

EPAULET 肩章

EYELET 鸡眼

EYES & HOOKS 乌蝇扣, 钩棒扣

FRILLS 荷叶边

FUSIBLE-INTERLINING 粘朴

GODET 三角形布

GUSSET 三角形插布

HALF MOON PATCH 半月形龟背

HANDING LOOP 吊袢

INTERLINING 衬, 朴

LACE 花边

LINING 里布

MAIN LABEL/BRAND LABEL 主唛

NON-FUSIBLE-INTERLINING 非粘朴, 生朴

PLASTIC STRING 胶针

RIBBING 罗纹

RIVET 撞钉, 包头钉

RUBBER STRING 橡筋

SHANK (钮扣)绕脚线

SHOULDER PAD 肩棉, 肩垫

SIZE LABEL 尺码唛

SMOCKING (装饰用的)缩褶

SNAP 急钮, 按钮, 揿钮

STICKER 贴纸

STRIPE 带条, 绳子

THREAD 线

TRIANGLE GUSSET 三角脚贴

VELCRO 魔术贴

ZIPPER 拉链

ZIPPER PULLER 拉链头

ZIPPER STOPPER(Typed by Jandy)

服装专业英语(车缝篇) (车位:machinist)

ATTACH COLLAR 上领

BACK STITCH 回针/返针

BARTACK 打枣

BARTACKER 打枣车

BASTING 挑缝

BINDER 滚边蝴蝶

BINDING 包边

BLIND STITCH 暗线

BLIND STITCH MACHINE 盲缝车

BLINDING 挑脚

BREAK STITCH 断线

BUNDLE SYSTEM 执扎系统

BUTTON HOLING 开钮门

BUTTON HOLING MACHINE 钮门车

BUTTONING 钉钮

BUTTONING MACHINE 钉钮车

CASING 容位

CHAIN STITCH 锁链线步

CHAIN STITCH MACHINE 锁链车

CLEAN FINISH 还口

COVERING STITCH 拉覆线步

CREASE LINE 裤中骨

CROSS CROTCH 十字骨

CROTCH 浪顶

CUT & SEWN 切驳

DART (死)褶

DOUBLE NEEDLE FELL SEAM 双针埋夹

DOUBLE NEEDLE LOCKSTITCH MACHINE 双针平车

EDGE STITCHING 间边线

ELASTIC WAISTBAND 橡筋裤头

EMBROIDERY 绣花/车花

FINAL INSPECTION 尾期检查

FITTING 试身

FIVE THREADS OVERLOCK MACHINE 5线及骨车

FLAT SEAM 平缝

FLOW CHART 流程表

FLOW CONTROL 流程控制

FOLD BACK FACING 原身出贴

FOLDER 拉筒蝴蝶

FULLNESS 宽松位

FUSING INTERLINING 粘朴

HANDLING 执手时间

HANGER 衣架

HEMMER 卷边靴

HEMMING 卷边

IN-PROCESS INSPECTION 中期检查

IRONING 熨烫

IRON-SHINE 烫起镜

JOIN CROTCH 埋小浪

LABOUR COST 劳工成本

LOOPING 起耳仔

MATERIAL 物料

MISSED STITCH 漏针

NOTCH 扼位

OFF PRESSING 终烫

ONE LAYER YOKE 一片担干

OPEN SEAM 开骨

OPERATION BREAK DOWN 分科

OVERHEAD 厂皮(企业一般管理费)

OVERLAP 重叠,搭位

OVERLOCKED 锁边,及骨

OVERLOCKED WITH 5 THREADS 五线及骨

OVERTIME WORKING 加班

PIECE RATE 记件工资

PIPER 镶边蝴蝶

PIPING (嵌边)捆条

PRESS OPEN 烫开骨

PRESSING 熨烫

PRODUCTION SCHEDULE 生产排期

PUCKERING 起皱

QUILTING 间棉

RUN STITCH 运线

SEAM 缝骨

SET IN SLEEVE 上袖

SEWING MACHINE ATTACHMENTS 车缝附件

SEWING WAISTBAND WITH WAISTBAND M/C (用拉裤头车)拉裤头

SINGLE NEEDLE LOCKSTITCH MACHINE 单针平车

STAY TAPE 胸衬条

STITCH 针步

THREE THREADS OVERLOCK MACHINE 3线及骨车

TOP STITCHING 间线

TRIMMING 剪线

TUCKING 打排褶

TWO LAYER YOKE 双层担干

UNDER PRESSING 中烫

WAISTBAND IS EXTENSION OF BODY 原身裤头

WRAPSEAM 包骨

WRINKLE 不平服,皱褶

ZIG-ZAG STITCH 人字线步

服装专业英语(裁床篇) (Typed by Jandy)

BIAS CUT 斜纹裁/纵纹裁

BUNDLING 执扎

BEND KNIFE 万能式电剪

来料加工

CROSS CUT 横纹裁

CUTTING ROOM 裁床

CUTTING TABLE 裁床

DIE 刀模

DIE CUTTING MACHINE 冲床

DRAFTING 绘图

DRILL 锥子

DRILLING 钻孔位

DRINKING 缩水

GRADING 放码

GRAIN 布纹

HAND SHEAR 剪刀

HANDLING 执手

LAYOUT 排料

MARKER 唛架

MARKER COPIER 唛架复印机

PATTERN 纸样

PLAID MATCHING 对格

PLANNING BOARD 经济排唛

PREDRINKING 预缩

PRODUCTIONG PATTERN 生产纸样

REMNANT 布尾, 零码布

ROTARY KNIFE 圆刀式电剪

SHADING 色差

SIZE SPECIFICATION 尺码表

SPLICING 驳布位

SPREADING 拉布

SPREADING MACHINE 拉布机

STRAIGHT CUT 直纹裁

STRAIGHT KNIFE 直刀式电剪

SWATCH 布办

TOLERANCE 抛位, 宽松量

WEIGHTS 压铁

“J” SHAPED POCKET J形袋

24L BUTTON 24号钮

6 FEED PIQUE 6模珠地

ACCESSORY 辅料

BACK ACROSS 后背宽

ACROSS MEASURE 横量

ACRYLIC 腈纶

ADHESIVE / FUSIBLE INTERLINING 粘衬

ANTIQUE BRASS COATING 镀青古铜

ANTISTATIC FINISH 防静电处理

APPAREL 成衣

APPEALING LOOK 吸引人的外表

APPROVAL SAMPLE 批办

APPROVED SAMPLE WITH SIGNING NAME 签名批办

ARMHOLE 夹圈

ASSEMBLING OF FRONT & BACK PART 前后幅合并

ASSEMBLING SECTION 合并部分

ATTACH COLLAR 上领

ATTACH LABEL 上商标

ATTACHMENT (车缝)附件

BACK COVER FRONT 后搭前

BACK MID-ARMHOLE 后背宽

BACK STITCH 返针,回针

BACKLESS DRESS 露背装

BAR CODED STICKER 条形码贴纸

BARGAINING 讨价还价

BAR-TACK 打枣

BASTE 假缝

BATILK 蜡染

BEARER 袋衬

BEARER & FACING 袋衬袋贴

BEDFORD 坑纹布,经条灯心绒

BELL BOTTOM 喇叭裤脚

BELLOWS POCKET 风琴袋

BELT 腰带

BELT-LOOP 裤耳

BIAS CUT 斜纹裁,纵纹裁

BIFURCATE 分叉

BINDER 包边蝴蝶,滚边蝴蝶

BINDING 包边

BINDING OF OPENING R折

BINDING OF TOP VENT 面叉包边

BINDING TAPE 包边

BINDING/BOUND 滚条

BLANKET 毛毯,地毯

BLEACH 漂白

BLEACH SPOT 漂白污渍

BLEEDING 洗水后褪色

BLEND FIBRE 混纺纤维

BLENDS 混纺

BLIND STITCH 挑脚线步

BLOUSE 女装衬衫

BODY PRESSING 衫身熨烫

BODY RISE 直浪

BOTTOM 衫脚,下摆

BOTTOM VENT OF SLEEVE 细侧

BOTTOMS 下装

BOX-PLEATED 外工字褶

BOYS STYLE FLY / LEFT FLY 男装钮牌,左钮牌

BRAID 织锦,织带

BRANCH 分公司

BREAK STITCHES 断线

BRIEFS 男装紧身内裤

BROCADE 织锦,织带

BROKEN STITCHING 断线

BUBBLING 起泡

BUCKLE 皮带扣

BUCKLE-LOOP 皮带扣

BULK PRODUCTION 大量生产

BUNDLE CODE 扎号

BUNDLING 执扎

BUTTON 钮扣

BUTTON STAND 钮门搭位

BUTTON-HOLE 钮门 / 扣眼

BUTTON-HOLING 开钮门

BUTTONING 钉钮

BUTTONING WITH BUTTON SEWER 用钉钮机钉钮

C/B VENT 后中叉

CALICO / GRAY CLOTHES 胚布

CANVAS 马尾衬,帆布

CARDBOARD 纸板

CARDED 粗疏

CARE LABEL 洗水唛

CARTONNING 装箱,入箱

CASE PACK LABEL 外箱贴纸

CASH POCKET 表袋

CASUAL WEAR 便装

CATCHING FACING 钮子

CENTER BACK 后中

CENTER CREASE FOLD 中骨对折

CENTER CREASE LINE 中骨线

CENTER FRONT 前中

CERTIFIED SUB-CONTRACTOR 认可加工厂

CHAIN STITCH M/C 锁链车

CHAIN STITCHES 锁链线步

CHAMPRAY 皱布

CHEMISE 宽松服装

CHEST/BUST 胸围

CHIC 时髦的,流行的

CIRCULAR KNIT 圆筒针织布

CLASSIC LOOK 经典款式

CLASSIFICATION 分类

CLEAN FINISH 还口

CLEAN FINISH OF TOP VENT 面叉还口

CLEAN FINISH WITH 1/4" SINGLE NEEDLE 1/4" 单针还口

CLOSE FITTING 贴身

CLOSE SIDE SEAM 埋侧骨

COATING 外套大衣

英语外贸词汇 第19篇

粤语 国语 ENGLISH三种服装语言对照表

粤语 国语 ENGLISH

办 样板 SAMPLE

布封 幅宽 FABRIC WIDTH

侧骨 侧缝 摆缝 SIDE SEAM

插竹 领插角片 COLLAR STAY

车花 绣花 EMBROIDERY

打枣 打结 BARTACK

担干 过肩 YOKE

耳仔 裤带袢 BELTLOOP

返针 回针 BACK STITCH

狗牙 车牙 FEED DOG

挂卡 吊牌 HANGTAG

后浪 后档 BACK RISE

蝴蝶 车缝附件 SEWING MACHINE ATTACHMENTS

及骨 锁边 OVERLOCK

及骨车 包缝机 锁边机 OVERLOCK MACHINE

急钮 四合扣 SNAP FASTENER

夹圈 袖窿 ARMHOLE

间棉 绗缝 QUILT

肩棉 肩垫 垫肩 膊头棉 SHOULDER PAD

介英 鸡英 袖口 袖级 CUFF

拉冚车 绷缝机 COVERING STITCH MACHINE

拉裤头 上裤头 WAISTBANDING

拉筒车 门襟机 PLACKET MACHINE

辘脚车 脚口卷边机 BOTTOM HEMMING MACHINE

唛架 排料图 MAKER

唛头 商标 LABEL

埋夹 缝合袖底骨和侧缝 JOIN THE UNDER ARM SEAM AND SIDE SEAM

魔术贴 尼龙搭扣 VELCRO

纳膊 缝合小肩 JOIN THE SMALL SHOULDER

纳膊位 肩缝 SHOULDER SEAM

钮门 扣眼 BUTTON HOLE

钮牌 门袢 FLY

钮子 钮门搭位 BUTTON STAND

排唛 排料 LAYOUT

啤机 冲压裁剪机 DIE CUTTING MACHINE

脾围 横档 THIGH

平车 平缝机 NORMAL SEWING MACHINE

朴 衬布 INTERLINING

前浪 前档 FRONT RISE

生褶 省 PLEAT

死褶 褶 DART

梭仔 梭芯 BOBBIN

烫斗 熨斗 IRON

挑脚车 暗缝机 BLIND STITCHING MACHINE

乌蝇扣 钩棒扣 EYES & HOOKS

靴 压脚 PRESSER FOOT

针步 线步 STITCHES

止口 子口 缝头 SEAM ALLOWANCE

纵纹 斜纹 BIOS CUT

坐围 臀围 HIP (Jandy整理)

服装专业英语(缩写)

ARMHOLE 夹圈

ABS AREA BOUNDED STAPLE FABRIC 面粘非织造布

ADL ACCEPTABLE DEFECT LEVEL 允许疵点标准

AQL ACCEPTABLE QUALITY LEVEL 验收合格标准

ATTENTION 注意

AUDIT 稽查

BACK 后

BUTTON HOLE 钮门/扣眼

BACK LENGTH 后长

BUST POINT 胸点

BLACK 黑色

BL BUST LINE 胸围线

BMT BASIC MOTION TIME 基本动作时间

BNL BACK NECKLINE 后领圈线

BNP/BNPT BACK NECK POINT 后领点

BR BACK RISE 后浪

BSP BACK SHOULDER POINT 后肩颈点

BOTTOM 衫脚

BUTTON 钮扣

CHIEF VALUE OF COTTON 棉为主的混纺物

C/B () CENTER BACK 后中

C/F () CENTER FRONT 前中

CAD COMPUTER AIDED DESIGN 电脑辅助设计

CAE COMPUTER AIDED ENGINEERING电脑辅助工程

CAL COMPUTER AIDED LAYOUT 电脑辅助排料

CAM COMPUTER AIDED MANUFACTURE电脑辅助制造

CAP COMPUTER AIDED PATTERN 电脑辅助画样

CBF CENTER BACK FOLD 后中对折

CBL CENTER BACK LINE 后中线

CBN-W CENTER BACK NECK POINT TO WAIST 后颈点至腰

CFL CENTER FRONT FOLD 前中对折

CI CORPORATE IDENTIFY 企业标识

CIF COST, INSURANCE & FREIGHT 到岸价

COLOR 颜色

CMT CUTTING, MAKING, TRIMMING 来料加工

COLOR 颜色

CORDUROY 灯心绒

CS COMMERCIAL STANDARDS 商业标准

COTTON 棉

CARTON 纸箱编号

DENIER 旦

& DAMAGED & KEPT 染厂对疵布的认赔

DOUBLE-BREASTED 双襟

D/Y DELIVERY 出货, 交付

DBL DOUBLE 双

DBL NDL DOUBLE NEEDLE 双针

DEPARTMENT 部门

DIP 深石洗

DARK 深色

DOZEN 打

EXAMPLI GRATIA / FOR EXAMPLE 例如

EL ELBOW LINE 手肘线

EMBROIDERY 绣花, 车花

ET CETERA=AND SO FORTH 等等

EXPORT 出口

FRONT 前

FABRIC 布料

FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等品

FB FREIGHT BILL 装货清单

FNP FRONT NECK POINT 前颈点

FOB FREE ON BOARD 离岸价

FQC FIELD QUALITY CONTROL 现场质量控制

FACTORY 工厂

GREEN 绿色

GROSS WEIGHT 毛重

GL GRAIN LINE 布纹

HIPS 坐围

HL HIPS LINE 坐围线

INCH 英寸

JACKET 夹克

K KNIT 针织

LARGE 大号

LINE 莱尼/号(纽扣大小单位)

LENGTH 长度

LEFT 左

LENGTH GRAIN 经向, 直纹

POUND 磅

LBL LABEL 唛头, 商标

LHD LEFT HAND SIDE 左手边

LOA LENGTH OVER ALL 全长

M MEDIUM 中码

M/B MUST BE 必须

M/C MACHINE 机械

MATERIAL 物料

MEASUREMENT 尺寸

MHL MIDDLE HIPS LINE 中臀围线

MARKET 市场

MEASUREMENTS 尺寸

to () NAPE TO WAIST 腰直

NECK POINT 肩颈点

NEEDLE 针

NIL NOTHING 无

NECK 颈圈

O/N ORDER 定单号

OJT ON-THE-JOB TRAINING 在职培训

OS OVER SIZE 超大号

OVERLOCK 及骨, 包缝

PURPLE 紫色

PRODUCTION ORDER 生产制造单编号

POST OFFICE BOX 邮箱

PAPER PATTERN 纸样

PER SQUARE INCH 每平方英寸

P/C POLYESTER/COTTON 涤棉混纺织物

PA POLYAMIDE 聚酰胺

PAP POSTERIOR ARMPIT POINT 腋窝后点

PB PRIVATE BRAND 个人商标

PRICE 价格

PIECES 件, 个

PACKAGE 包装

POCKET 口袋

PLEASE 请

PNT POINT 点

P-O-R PRODUCT-O-RIAL SYSTEM 吊挂系统

POSITION 位置

PP POLY PROPYLENE 聚丙烯

PV POLYVINYL FIBRE 聚乙烯纤维

PVC POLYVINYL CHLORIDE 聚氯乙烯

QC QUALITY CONTROL 质量控制

QUALITY 质量

QPL QUALIFIED PRODUCTS LIST 合格产品目录

QUANTITY 数量

RIGHT 右

RIGHT SIDE 正面

READY TO WEAR 成衣

REFERENCE 参考, 参照

REJECT 拒绝

ROOM 场所

RAYON 人造丝

S SMALL 小码

SEAM ALLOWANCE 止口

S/B 喷沙 sand blast

SINGLE BREASTED 单排纽扣, 单襟

SHOULDER POINT 肩端点

STITCH PER INCH 每英寸线迹数

STITCH PER MINUTES 每分钟线迹数

S/B SHOULD BE 应该

SC SHOPPING CENTER 购物中心

SGL NDL SINGLE NEEDLE 单针

SLEEVE 袖子

SMPL SAMPLE 样板

SNL SINGLE 单线

SNP SIDE NECK POINT 颈侧点

SPECIFICATION 细则

SQUARE FEET 平方英尺

STYLE 款式

SIZE 尺码

T/C TERYLENCE/COTTON 涤棉织物

T/S TOP STITCHES 间面线

TQC TOTAL QUALITY CONTROL 全面质量控制

TQM TOTAL QUALITY MANAGEMENT 全面质量管理

T-S T-SHIRT T恤衫

UBL UNDER BUST LINE 下胸围线

VIOLET 紫色

W WOVEN 梭织

WAIST 腰围

WIDTH 宽度

WAISTBAND 裤头

WIP 半成品

WAIST LINE 腰线

WRONG SIDE 反面

W/ WITH

WORKMANSHIP 手工, 车工

WEIGHT 重量

X KING SIZE 特大号

XL EXTRA LARGE 特大号

L EXTRA EXTRA LARGE 超特大号

YELLOW 黄色

YARDAGE 码数(Typed by Jandy)

英语外贸词汇 第20篇

1 ESP: English for Specific/Special Purposes 专门用途英语

2 BE: Business English 商务英语

3 Correspondence for Import & Export 进出口函电

4 Good quality stationery1 优质信笺信纸

5 Neat typing 整洁

6 Even spacing 间隔匀称

7 Short paragraphs 段落精短

8 Correct Grammar, Spelling and Punctuation2 语法、拼写、标点正确

UNIT TWO INQUIRIES

1 potential business 潜在业务

2 prospective3 customer 潜在顾客

3 customers of long standing4 长期顾客

4 potential supplier 潜在供应商

5 trade fair 贸易博览会

6 the latest issue of 最新一期…

7 integrated software package 完整软件包

8 substantial order 大宗订单

9 quantity discount 数量折扣

10 cash discount 现金折扣

11 list price 标价、目录价格

12 export terms 出口条件

13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录

14 article number / 货号

15 bulk buyer 大买户

16 business concern 商行

17 business relations / relationship 业务关系

18 business status 业务状况

19 commercial counselor 商务参赞

20 commercial counselor’s office 商务参赞处

21 means of packing 包装方法

22 parent company 母公司

23 sales literature 促销资料

24 trading association 贸易关系

25 trade journal 行业刊物

26 firm offer 实盘

27 non-firm offer: offer without engagement 虚盘

28 trade discount 同业/批发折扣

29 bill of exchange (bill / draft; B/E) 汇票

30 documents against payment: D/P 付款交单

31 shipping documents 装运单据

32 line of business 业务/经营范围

33 specific inquiry 具体询价

UNIT THREE REPLIES AND QUOTATIONS

1 regular customer 老顾客

2 be in a position to do 能够

3 for your consideration/reference 供你方考虑/参考

4 promotional novelties 促销小礼品

5 profit margin 利润赚头/幅度

6 by separate post/mail/cover: separately 另邮/函

7 bathroom fittings 浴室设备

8 building contractor 建筑承包商,营造商

9 net price 净价

10 cash with order: CWO 订货付款,随订单付现

11 sample cutting 剪样

12 ceiling price 限价

13 consumer goods 消费品

14 counter-offer 还盘

15 counter-bid 还价

16 current/prevailing price现价

17 durable goods: durables耐用品

18 fancy goods 花俏商品

19 gross price 毛价,总价

20 lead time 从订货到交货的间隔时间

21 offer sheet 报盘单

22 quotation sheet 报价单

23 retail price 零售价

24 rock-bottom price 最底价

25 make an offer / a quotation报盘/价

26 offer firm 报实盘

27 quote a price报价

28 credit status 资信状况

29 correspondent bank 往来行

30 publicity brochure 宣传小册子

31 down payment 预定金

32 find a ready sale/market for 畅销

33 end-user 最终用户

34 Ex Works: EXW 工厂交货(价)

35 Cost & Freight: CFR 成本加运费

36 Cost, Insurance and Freight: CIF 成本加保险费运费

37 Carriage & Insurance Paid to: CIP 运费保险费付至…

38 Carriage paid to: CPT 运费付至…

39 Delivered At Frontier: DAF 边境交货

40 Delivered Duty Paid: DDP 完税后交货

41 Delivered Duty Unpaid: DDU 未完税交货

42 Delivered Ex Quay: DEQ 目的港码头交货

43 Delivered Ex Ship: DES 目的港船上交货

44 Free Alongside Ship: FAS 船边交货

45 Free Carrier: FCA 货交承运人

46 Free On Board: FOB 装运港船上交货

UNIT FOUR ORDERS AND ACKNOWLEDGEMENT

1 captioned order 标题所述订单

2 by courier 由快递公司传递

3 make out a contract 缮制合同

4 make up the order 备货

5 please sign and return one copy for our file 请签退一份供我方存档

6 bulk delivery 大宗货物的交付

7 replenish stocks 补充库存 / 进货

8 maximum discount 最大折扣

9 contractual obligation 合同义务

10 counter-sign 副署,会签

11 counter-signature 连署签名

12 general terms and conditions一般交易条件

13 import license: I/L 进口许可证

14 mode of payment 付款方式

15 proforma invoice: P/I 形式发票

16 prompt shipment 即期装运

17 provisional order 临时订单

18 purchase confirmation: P/C 购货确认书

19 purchase contract 购货合同

20 purchase order: P/O 订单

21 regular order 经常订单,定期订单

22 regular purchase 定期购货

23 repeat order 重复订单,翻单

24 sales contract: S/C 销售合同

25 trial order 试销订单

26 accept an order 接受订单 /订货

27 acknowledge an order (卖方)确认订单

28 arrive at / come to an agreement 达成协议

29 book an order 接受订单/货

30 cancel an order 撤销订单/货

31 complete an order 处理订单,备货

32 confirm an order (买方)确认订单

33 decline an order 谢绝订单

34 deliver an order 交付订货

35 draft a contract 起草合同

36 enter into a contract 订立合同

37 fill / fulfill / make up an order 处理 订单,备货

38 meet an order 备货

39 place an order 下/放订单,订货

40 process an order 处理订单,备货

41 refuse / reject an order 拒受订单

42 supply an order (根据订单)供货

43 unit price 单价

UNIT FIVE INSURANCE

1 obtain indemnity 获得赔偿

2 a cover note 承保单

3 a marine policy 海洋运输保单

4 a floating policy 全额保单

5 an open policy 预约保单

6 a valued policy 定值保单

7 declaration form 启运通知书

8 a claims form 索赔申请书/表

9 be for the buyers’ account 由买方付款

10 assessor’s report 估损报告

11 survey report 货物检验报告

12 insurance certificate保险凭证

13 insurance claim 保险索赔

14 insurance surveyor (保险公司)货物检查员

15 a complete write-off 报废东西

16 at your end 在你地

17 the People’s Insurance Company of China: PICC 中国人民保险公司

18 the state-owned company/enterprise 国有公司/企业

1 bar code 条形码

2 bulk cargo 散装货;统装货

3 bulky cargo (体大质轻的)泡货

4 bulky parcel 大宗包裹

5 color assortment 颜色搭配

6 country of origin 原产地国

7 customary packing习惯包装

8 equal assortment 平均搭配

9 flexible container 集装包/袋

10 gunny bag 麻袋

11 iron drum 铁桶

12 lot number 批号

13 metric ton 公吨

14 open-top container 开顶式集装箱

15 state-of-the-art 最先进的

16 gross weight 毛重

17 net weight 净重

18 indicative marks指示性标志

19 shipping marks 装运标志;唛头

20 warning marks 警告性标志

21 neutral packing 中性包装

22 nude cargo 裸装货

23 packing list 装箱单

24 paper bag 纸袋

25 long ton 长吨

26 short ton 短吨

27 seller’s usual packing 卖方习惯包装

28 size assortment 尺寸搭配

29 trade mark 商标

UNTI SEVEN TRANSPORTATION

1 ETA: Estimated Time of Arrival 估计到达时间

2 ETD: Estimated Time of Departure 估计离开时间

3 Secure the vessel 弄到船只

4 Cargo capacity 载货能力

5 Charter party 租船合同

6 Air waybill 空运提单

7 Carrying vessel 运货船

8 Direct steamer 直达船

9 Dock receipt 码头收据

10 Document of title 产权单证

11 Freight prepaid 运费已付

12 Freight to collect 运费到付

13 General cargo vessel 杂货船

14 Negotiable instrument 可流通/转让票据

15 Sailing schedule 船期表

16 Sailing date 启航日期

17 Shortlanded memo 短卸单

18 Take delivery of 取货

19 Make delivery of 发货

20 Dispatch money 速谴费,快装费

21 Freight ton 运费吨

22 Measurement ton 尺码吨

23 Weight ton 重量吨

24 Weight memo 重量单

25 Ocean transportation 海洋运输

26 Full container load: FCL 整箱货

27 Less than container load: LCL 拼箱货

28 Bill of lading: B/L 海运提单

29 Partial / part shipment 分批装运

30 Port of destination 目的港

31 Port of shipment 装货港

32 Shipping advice 已装船通知

33 Shipping order 装船通知单,装货/运单

34 Shipping space 舱位

35 Storage cost/charges 仓储费

36 Time charter 定期租船

37 Voyage charter 定程租船

38 Time of shipment 装运/船期

UNTI EIGHT & NINE PAYMENT BY L/C; OTHER MODES OF PAYMENT

1 aggregate amount 总价/金额

2 L/C amendment advice 信用证修改通知书

3 accepting bank 承兑行

4 days of grace 宽限期

5 expiry date 失效期

6 extension of the L/C 信用证展期

7 operative instrument 有效票据

8 waiver of legal rights 放弃合法权利

9 banking/bank charges 银行手续费

10 cash against documents 凭单付现/款

11 cash against documents on arrival of goods 货到后凭单付现/款

12 conversion rate 兑换率

13 exchange rate 外汇率

14 financing of projects项目融资

15 fine bank bill 有信用的银行汇票

16 first class bill 信誉好的汇票

17 foreign exchange: forex 外汇

18 protest for non-payment 拒付证书

19 protest note 拒付通知书

20 finance a project 为项目提供资金

21 honor a draft 承兑汇票

22 dishonor a draft 拒付汇票

23 protect a draft 备妥货款以支付汇票

24 clean shipped on board bill of lading 清洁的已装船提单

25 opening / issuing bank 信用证开证行

26 correspondent bank 往来行

27 advising/notifying bank 通知行

28 blank endorsement 空白背书

29 more or less clause 溢短装条款

30 bona fide holder 善意真诚持有人

31 accompanying documents 随附单据

32 time/usance L/C 远期信用证

33 without recourse 无追索权

34 mail transfer: M/T 信汇

35 telegraphic transfer: T/T 电汇

36 demand draft: D/D 票汇

37 debit note 索款通知书

38 D/P after sight 远期付款交单

39 financial standing财务状况

40 status inquiry资信调查

UNIT TEN COMPLAINTS & ADJUSTMENT

1 short-open (信用证)少开

2 arbitration body 仲裁机构

3 arbitration clause 仲裁条款

4 breach of the contract 违反合同;违约

5 color deviation 色差

6 compulsory arbitration 强制性仲裁

7 faulty goods/packing 有毛病的货物/包装

8 force majeure 不可抗力

9 legal action 诉讼

10 non-conformity of quality 质量不符

11 non-performance of the contract 不履行合同

12 settlement of claims 理赔

13 shoddy goods 次货

14 voluntary arbitration 自愿仲裁

15 slip up 出错

16 wear and tear 磨损;损耗

17 customs examination 海关检查

18 fair average quality: FAQ 中等品,大路货

19 commodity inspection bureau: 商品检验局

UNTI ELEVEN AGENCIES

1 confirming house 保付商行

2 opportune moment 恰当时机

3 please ignore this letter 不必复函

4 authorized agent 指定代理人

5 channel of distribution 销售渠道

6 del credere agency 保付代理

7 exclusive distribution总经销

8 exclusive / sole agency 独家代理

9 exclusive sales 包销

10 exclusive sales agreement 包销协议,独家经销协议

11 general agency 总代理,一般代理

12 forwarding agent: forwarder 货运代理,运输代理商

13 procurement authorization: P/A 采购授权书

14 salesmen’s traveling and entertainment expenses 销售员旅费及交际费

15 volume discount 总购量折扣

16 trade volume 贸易额;交易额

17 volume of business 营业/交易额

18 advertising agency 广告公司

19 advertising agent 广告代理商/人

20 agency commission 代理佣金

21 annual turnover 年营业额,年成交量

22 buying agent 采购代理商/人

23 commission house 佣金商行

24 insurance agent 保险代理商/人

25 sales room 拍卖场,售货处




英语外贸词汇 第21篇

一、关于产品描述的外贸英语

popularly salable畅销

salable items适销产品

Our products are in heavy demand我们的产品需求量巨大。

Our latest design is very popular 我们最新款式在国外非常流行。

Please take a look at our product 请看一下我们的产品目录。

Our products have won wide popularity in your 我们的产品在你们国非常流行。

We are satisfied with the quality of your 我们对你们的产品质量很满意。

An attractive packing will popularize your 一个有吸引力的包装将使你的产品更流行。

Please separate the demaged goods from the good 请把损坏的货物从好的货物中分开。

We are confident that your customer will find our goods 我们相信你的用户将对我们的产品满意。

As our product has all the features you need and is 20% cheaper compared with that of Japanese make, I strongly recommend it to 我们的产品具备了您所需要的各项特色,而且比日本产品便宜20%,所以我们向您极力推荐。

Our products are of superb quality as well as the typical oriental 我方产品,质量优良,具有典型的东方特色。

二、关于回盘的常用外贸英语

We shall certainly meet our 我们定履行我们的职责。

Your unreasonable demand cannot be 你的不合理要求不能接受。

We hope our offer will meet with your 我希望我们的报价能满足你的要求。

In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd 兹就该商品向贵方报价如下。

Our goods are verywhere recognized as the best of their 我们的产品是公认的一种所以受到普遍认可。

We"ll look into your inquiry and submit our offer within 24 我们会仔细研究贵方的询价,并在24小时内答复。

Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the 上述报价,无疑将随市场变化而变动。

We assure you of our careful and prompt attention to all your 我们保证我们认真并及时地关照你所有的订单

三、关于交货期的外贸英语短句

There is no ship available this 这个月没有合适的船。

Your delay in shipment will greatly inconvenience 你们延期交货将给我极大的麻烦。

You may rest assured that we will ship your order without 你放心我们将按时交货绝不延期。

the L/C stipulates for shipment to be made on or before the 5th 信用证规定要在7月5日或之前装运。

We can make sure that goods avoid being damaged during the 我们能确信货物在运输过程中避免受损。

四、回复客户来信的外贸英语

please response to our question 请尽快回答我们的问题。

your explanation does not satisfy 你的解释不能领我们满意。

we are sending you our catalogue 我们分别寄给你我们的样本。

we regret being unable to satisfy your 我们非常遗憾不能满足你的要求。

in response to your letter of 1 we wish to quote as follows对于你5月1日的来信,我们希望按下面的报价


英语外贸词汇 第22篇

COIN POCKET 表袋

COLLAR 领子

COLLAR BAND 下级领

COLLAR FALL 上级领

COLLAR NOTCH 领扼位

COLLAR POINT 领尖

COLLAR STAND 下级领

COLLAR STAY 领插竹

COLLECTION 系列

COLOR SHADING 色差

COMBED 精梳

CONSTRUCTED SPECIFICATION 结构细节

CONTINUOUS PLACKET R折

CONTROL OF LABOR TURNOVER 劳工流失控制

CORDUROY 灯心绒

COST SHEET 成本单

COTTON STRING 棉绳

COVERING STITCHING 拉冚线步(600类)

CREASE & WRINKLY RESISTANT FINISH 防皱处理

CREASE LINE 折线

CREPE DE-CHINE 皱布

CROSS CROTCH 十字缝

CROSS CUT 横纹裁

CROTCH POINT 浪顶点

箱号

CUFF 鸡英,介英

CUFF ATTACHING TO SLEEVE 车鸡英到袖子上

CUFF VENT/CUFF OPENING 袖侧

CUFFED BOTTOM HEM 反脚,假反脚,脚级

CUFFLESS BOTTOM 平脚

CURVED POCKET 弯袋

CUT & SEWN 切驳

CUTTING PIECE 裁片

CUTTING PIECE NUMBERING 给裁片编号

JACQUARD 双面提花(针织)

DAMAGE CAUSED BY NEEDLE 针孔

DECORATIVE STITCHING 装饰间线

DELIVERY DATE 落货期

DENIER 旦尼尔

DENIM 牛仔

DENSITY 密度

DESIGN SKETCH 设计图

DESIGNED FEATURE 设计特征

DIMENSION 尺寸、尺码

DINNER JACKET 晚礼服

DIRT STAINS AFTER WASHING 洗水后有污迹

DIRTY SPOT 污点

DISCOUNT / SALES OFF 打折

DOBBY 织花布

DOUBLE CUFF 双层鸡英

DOUBLE END 双经

DOUBLE JETTED POCKET 双唇袋

DOUBLE NEEDLE FELL SEAM 双针埋夹

DOUBLE PICK 双纬

DOUBLING 并线

DRESS COAT 礼服

DRESSING ROOM 试衣间

DRILLING 钻孔位

DRY-CLEANED 干洗

DUCK 帆布

DYING 染色

EASING 容位

EDGE STITCHING 间边线

EDGE TRIMMER 修边器

EDGE-FINISHING 边脚处理

EDGE-STITCH DART 边线褶

EDGE-STITCHING W/ 1/16" 宽1/16"的边线

ELASTIC 橡筋

ELASTIC WAISTBAND IS EXTENSION OF BODY 原身出橡筋裤头

ELBOW WIDTH 肘宽

EMBROIDERY PATCH 绣花章

EPAULET 肩章

EVENING GOWN SET 晚睡袍

EXCELLENT STYLE 漂亮的款式

EXCESSIVE THREAD ENDS 多余的线头

EXECUTIVE WEAR 行政装

EXPIRY DATE 有效期

EXPORT CARTON 出口箱

EXTENSION OF WAISTBAND 裤头搭咀

EYELET 凤眼

FABRIC 布料

FABRIC CONSTRUCTION 布料结构

FABRIC DEFECTS 布疵

FABRIC RUNS 走纱

FABRIC SHADING 布料色差

FABRIC SWATCH 布办

FABRIC WIDTH 布封

FABRICATION / FABRIC 布料

FACING 贴

FACING TO OUT-SIDE 折向侧骨

FALSE FLY 暗钮牌

FALSE PLACKET 假明筒,假反筒

FASHION 时装

FELL SEAM 埋夹

FIGURE-CLINGING 紧身的,贴身胸围

FILAMENT 长纤丝

FINAL APPEARANCE 最终外观

FINISHED APPEARANCE 完成后的外观

FITTING 试身

FLAMEPROOF FABRIC 防火布

FLANNEL 法兰绒

FLARE SKIRT 喇叭裙

FLAT MACHINE 平车

FLAT SEAM 平缝

FLAX 亚麻

FLOW CHART 流程图

FOLD AND PACK 折叠包装,折装

FOLD BACK FACING 原身出贴

FOLD BACK HIDDEN PLACKET 原身双层钮筒

FOLD FRONT EDGE 折前幅边

FOLD LINE 折线

FOLD PANTS 折裤子

FOLD POCKET MOUTH 折反袋口

FORM AND FOLD GARMENT 定型折衫

FROCKS 礼服

FRONT EDGE 前幅边

FRONT MID-ARMHOLE 前胸宽

FRONT OPENING 前开口

FRONT PANEL 前幅

FULLY FASHION SWEATER 全成型毛衫

FULLY OPENING 全开口

FUR 皮草

FUR GARMENT 裘皮服装

FURRY 毛皮制品

FUSE INTERLINING 粘衬

FUSIBLE INTERLINING 粘朴

FUZZ BALLS 起球

GABARDINE 斜纹呢

GARMENT 成衣

GARMENT DYE 成衣染色

GARMENT FINISH 成衣后处理

GARMENT SEWING TECHNOLOGY 成衣工艺

GARMENT WASH 成衣洗水,普洗

GATHERING 碎褶

GIRLS STYLE FLY / RIGHT FLY 女装钮牌,右钮牌

GLACED FINISH 压光加工

GOOD TASTE 高品味

WEIGHT 毛重

GRADING 放码

GRAIN 布纹

GRAY CLOTH 胚布

GROMMET 凤眼

GROWN-ON SLEEVE 原身出袖

HALF OPENING 半开口

HANDBAG 手袋

HANDFEEL 手感

HANDLING 执手

HANGDLING TIME 执手时间

HANGER 衣架

HEAVY FABRIC 厚重面料

HEM 衫脚,下摆

HEM CUFF 反脚

HEMMING 卷边,还口

HEMMING WITH FOLDER 用拉筒卷边

HEMP 大麻

HERRINGBONE TWILL 人字斜纹布

HEXAGONAL POCKET 六角袋

HIDDEN PLACKET 双层钮筒

HIDDEN BARTACK 隐形枣

HIGH-WAISTED SKIRT 高腰裙

HIP 坐围

HIP POCKET 后袋

HOOD HEIGHT 帽高

HORIZONTAL PLAID 水平格

INCORRECT LINKING 错误的连接

INITIAL SAMPLE 原办,初办

INNER EXTENSION 搭咀内层

IN-SEAM 内骨

INSPECTION 检查

INSPIRATION 灵感

INTERLACING 交织

INTERLINING 衬,朴

INTERLINING FOR FACING 贴粘衬

INTERLOCK 双面布(针织)

INVERTED PLEAT 内工字褶

INVOICE 发票

IRON OVERALL BODY 熨烫衫身

IRON SPOT 烫痕

JACQUARD 提花

JEANS 牛仔裤

英语外贸词汇 第23篇

counter offer 还盘

enjoy great popularity 享有盛誉

ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品

conclude business with 与某人达成交易

close business, close a deal , close a transaction, close a bargain

达成交易

trade terms 贸易条件

trade agreement 贸易协定

trade fair 交易会

trade mark 商标

foreign trade 对外贸易

11 trade in sth 经营某物

trade with 与某人交易

favourable price 优惠价格

favourable terms 优惠条件

quotation 行情

discount quotation 贴现行情

exchange rate quotation 外汇行情

commission 佣金

a commission %; % 百分之几佣金

your % commission 你的百分之几佣金

the above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%

佣金.

general practice 惯例

accept an order 接受订单

cancel an order 撤消订单

confirm an order 确认订单

execute an order 履行订单

a back order 尚未执行的订单

a fresh order 新订单

a repeat order 续订订单


推荐访问:英语 词汇 外贸 英语外贸词汇23篇 英语外贸词汇(汇总23篇) 外贸英语词汇大全